|
Имя: icominicus the first E-mail: нет | | Здравствуйти, дорогая редакция. Пишет вама носитель языка первой степени. Вот, значится тоскаю я энтого языка ужно который год, надоел жутко: жрать просит, матерится (на древнем иврите). Думаю от него избавится. Так что может вам надо? Берите, а то утоплю начисто.... | | Четверг, 19 октября 2006 года, 8:42 | ОТВЕТ: Он ручной? Ручного возьмм. | | | |
Имя: Julietta Город: Москва E-mail: нет | | Ага. Все понятно... Значит это были Вы! Меня ночью кто-то просканировал и забрал все мои задумки по резюме и переводам. Верните частную собственность. Пока прошу по-хорошему! Если не вернете - приду к Вам и устроюсь на работу! Дворником-переводчиком-курьером! | | Четверг, 19 октября 2006 года, 8:13 | ОТВЕТ: Незащищенная информация считывается и не возвращается. Спите в шапочке для купания. | | | |
Имя: AksTruBor E-mail: нет | | Три беспринципных, безалаберных, безграмотных 90, 60, 90, привыкших работать практически даром, по ночам, во внеурочное время и в экстремальных условиях, отдающие завтрашние переводы уже вчера, готовы взвалить на себя непосильное бремя рабского труда в компании, на первый взгляд, отвечающей всем нашим требованиям.
Резюме наше Вам и даром не нужно. Куда прислать фотографии?
| | Четверг, 19 октября 2006 года, 7:43 | ОТВЕТ: Наши люди! Приходите сами и немедленно приступайт к рабскому труду, солнце еще высоко. | | | |
Имя: svetlana Город: моска E-mail: r_svetlana_r@mail.ru   | | \\\\"ОТВЕТ: Улитка! Значит, сможете получать и отправлять заказы по snail mail. Годится.\\\\"
Хозяева не всегда похожи на своих питомцев :) Если \\\\"годится\\\\", не могли бы Вы меня проинструктировать, что делать дальше? Направить Вам резюме или один из моих переводов для примера? по какому адресу? | | Четверг, 19 октября 2006 года, 5:41 | ОТВЕТ: Все предельно просто. Классический алгоритм: переписываете гусиным пером ваше резюме и документы об образовании, запечатываете в конверт. Адрес: на деревню, Жадине Говядине. | | | |
Имя: Babichka Город: Praha E-mail: ca639690@tiscali.cz   | | Prelest” kakaja gadost”! Что же касается конкретных требований, так размеры моей кошки уже почти 60-90-60, собаки - ещё лучше, а я сама пока что так себе, но стараюсь! Ох, но как же попереводить охота... Да знаю я, тест - ну хорошо, переведу, но какой толк - ведь ваша говядина по-чешски ни му-му! | | Среда, 18 октября 2006 года, 19:21 | ОТВЕТ: Зато наша говядина хрю-хрю и кар-кар! А перевод нам на любой язык пригодится. | | | |
Имя: svetlana Город: моска E-mail: r_svetlana_r@mail.ru   | | Добрый вечер!
Нашла у вас на сайте в разделе "вакансии"
"Требуется переводчик немецкого языка для работы над большим проектом, владение собаками и кошками и их наличие приветствуются."
У меня живет только улитка, но, может быть, этого достаточно, чтобы заполучить долгосрочный проект? Не обязательно этот - любой другой. Язык - английский/немецкий. | | Среда, 18 октября 2006 года, 12:28 | ОТВЕТ: Улитка! Значит, сможете получать и отправлять заказы по snail mail. Годится. | | | |
Имя: AnnLuath E-mail: нет | | Умею работать языком, на работу возьмете? | | Среда, 18 октября 2006 года, 12:08 | ОТВЕТ: Язык возьмем. А на вас еще посмотреть надо. Приходите на собеседование. | | | |
Имя: Я E-mail: нет | | Проверка | | Среда, 18 октября 2006 года, 11:39 | ОТВЕТ: Раз-два, раз-два. | | | |
Имя: Joe Bull E-mail: нет | | Прекрасная у вас компания! Я в восторге! Разбирает профессиональная зависть - великолепная организация рабочего процесса, прекрасное качество, абсолютная адекватность рынку переводов - короче все, что нужно для оглушительного и беспрецедентного, а лучше - беспрецедентно оглушительного успеха! | | Среда, 18 октября 2006 года, 9:56 | | | |
Имя: Natalie E-mail: нет | | Здравствуйте! Я хотела бы устроиться в ваше бюро внештатным переводчиком (английский, французский) | | Среда, 18 октября 2006 года, 9:42 | ОТВЕТ: Устроиться поудобнее или где потеплее? Определитесь, пожалуйста. | | | |
|
|
|
|
|
|
|