ЧТО НЕ ПЕРЕВЕДЁМ, ТО ПОНАДКУСЫВАЕМ!
 www.perevedem-vse.ru
Ваше имя: *
Ваши положительные отзывы: *
Ваш город:
Ваш e-mail:
Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого: *

(да поможет Вам Гугл всемогущий)
* - Обязательные для заполнения поля.
Имя: Alexander    Город: Minsk    E-mail: korob@mail333.com   
Весело, а почему нет странички "Contacts" or "Как нас найти?"
Понедельник, 9 октября 2006 года, 13:19
ОТВЕТ: Зачем нас искать? Мы не прятались.
Имя: Katik    Город: MOS cow village    E-mail: alla-tarasov@yandex.ru   
20 лет работаю в профессии - очень оригинальный и свежий способ создания базы данных переводчиков. Что касается \\\\"трудностей перевода\\\\" - метко подмечено от \\\\"а\\\\" до \\\\"я\\\\". Вообще, профессия отмирающая, на мой взгляд. Начинаешь работать на проекте, потом специалисты осваивают свой языковой \\\\"пласт\\\\" и ты вылетаешь автоматически с работы. Пора переквалифицировавытся!;)
Понедельник, 9 октября 2006 года, 12:04
ОТВЕТ: От кто отмирающая? Это я отмирающая?? Да я еще тыщу лет проживу!
Профессия
Имя: Татьяна        E-mail: нет
Ребят, юмор конечно хорошо, но в меру. Надеюсь Вам это помогает в Вашем бизнесе - корова выглядит весьма привлекательно, но послание для переводчиков - месяц вдохновенного труда без выходных за 15 тысяч, 50 рублей за страницу - это как-то не гуманно совсем, но спрос рождает предложение. Я со своими 90-60-90 плюс неплохими переводческими навыками к Вам не пошла бы.
Понедельник, 9 октября 2006 года, 11:50
ОТВЕТ: Нам очень, очень стыдно. Обещаем исправиться.
Имя: исправление ошибок        E-mail: na-derevnu@dedush.ke   
Перевожу с женского на мужской и обратно.

Пример тестового перевода прилагаю:

Возьмите объект А, расположите его симметрично объекту В и размеренно дважды произведите действие С. Затем объектом D резко и сильно произведите действие F так, чтобы объект D соприкоснулся с объектом G, после чего должен раздаться звук, имитирующий звучание конструкции H. Услышав звук – немедленно проследуйте в укрытие I, произведите все действия (1,2,3 и т.д.), предписанные Правилами по обеспечению техники безопасности труда, поскольку стадии процесса (J-Z) представляют некоторую опасность для работника, не следующего Правилам техники безопасности.

Схему с условными обозначениями предсотавлю после первых пяти крупных заказов.
Понедельник, 9 октября 2006 года, 11:47
Имя: Тробловнор Акакиевич Пуздой    Город: Москва    E-mail: нет
фсёисчо пацталом!!
Понедельник, 9 октября 2006 года, 11:23
Имя: SUPER    Город: Derevnja Goluj Kraj    E-mail: splishnue.neprijatnosti@kajuk.ru   
Oj, kydu rezjime slat?
Ja super! Vaashe na translit perevozy!
Zakazaeshsja!
Понедельник, 9 октября 2006 года, 11:16
Имя: Счастье    Город: Новосибирск    E-mail: tesoro_mio@mail.ru   
РЖУНИМАГУУПАЛСОСТУЛАПОПКУУШИБ!!!!!!!!!! Народ, в связи с тем, что я ознакомился с мегакреативным контентом вашего сайта только сегодня, прошу перенести мой личный День переводчика на нижеуказанную дату!
Понедельник, 9 октября 2006 года, 9:07
Имя: Иван Дмитрич    Город: тут где-то поблизости    E-mail: evs_99@mail.ru   
Срочно требуются услуги бюро переводов для перевода из реанимационной палаты в палату номер шесть. Всё к вам поближе...
Понедельник, 9 октября 2006 года, 8:06
ОТВЕТ: Не страшно-то к нам поближе?
Имя: мурзилка    Город: Урюпинск    E-mail: нет
Спасибо, повеселили от души!!! :))))
Понедельник, 9 октября 2006 года, 6:54
Имя: Vladimir    Город: Moldawia    E-mail: v@mail.ru   
Super!!
Понедельник, 9 октября 2006 года, 6:14
Страницы: | << | < | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | > | >> |