ЧТО НЕ ПЕРЕВЕДЁМ, ТО ПОНАДКУСЫВАЕМ!
 www.perevedem-vse.ru
Ваше имя: *
Ваши положительные отзывы: *
Ваш город:
Ваш e-mail:
Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого: *

(да поможет Вам Гугл всемогущий)
* - Обязательные для заполнения поля.
Имя: БП "Жлоб"        E-mail: нет
Выполняете ли вы пробные переводы за пробную оплату пробными деньгами?
Воскресенье, 8 октября 2006 года, 17:34
ОТВЕТ: Только раздаем.
Имя: Вика    Город: Харьков    E-mail: nb_sensitive_85@mail.ru   
даааа.....УЖАССССС(((((
Воскресенье, 8 октября 2006 года, 17:07
Имя: БИВЕНЬ    Город: ИЗ ТАГАНРОГА    E-mail: нет
Гросс респект и уважуха интеллектуальному отморозняку. От души спасибо за одну только идею реализации такого сайта. Когда читал, даже слезу умиления пустил. А главное понял, что не перепились еще на Руси богатыри-переводари.
Воскресенье, 8 октября 2006 года, 17:02
ОТВЕТ: Рады, что повеселили. :-) Взрыднем-ка вместе!
Имя: Вика    Город: Харьков    E-mail: nb_sensitive_85@mail.ru   
То есть вы хотите сказать, что особо напрягаться над переводом и не нужно?
А какая гарантия того, что вы оплатите услуги переводчика? Здесь, я смотрю, много отзывов о том, что вы просто дурили переводчиков, которые переводили вам по 400 стр., а в качестве вознаграждения получили лишь какое-то "цирк" по телефону...
Воскресенье, 8 октября 2006 года, 13:55
ОТВЕТ: Не какой-то, а бесплатный цирк по телефону. На платный надо покупать дорогие билеты.
Вы хотите сутками работать по 10 рублей за страницу и еще деньги вовремя получать? Может вам еще редакторскую правку присылать надо?
Договоров с исполнителями мы не заключаем, так что обещанного три года ждут.
Имя: Вика    Город: Харьков    E-mail: nb_sensitive_85@mail.ru   
Скажите, пожалуйста, в вашем агентстве, получить серьёзную работу, как я поняла, не получится? То есть всё, что здесь пишется (о вакансиях, о зарплате) - всё это "понарошку"? То есть если я хочу работать у вас внешатным переводчиком и регулярно получать зарплату, то я не туда обращаюсь? Так ведь?
И ещё: почему у вас такая дешёвая оценка труда переводчиков??? Всего лишь 10 рублей!! В других агентствах по всему миру принято 7 - 10 $... Или, это значит, что у вас можно переводить "так, как переводится"...?? Ну, то есть не напрягаясь, не подбирая нужную, соответствующую теме лексику, не шлифуя перевод? Объясните, пожалуйста..
С нетерпением жду Вашего ответа,
С уважением, Вика.
Воскресенье, 8 октября 2006 года, 11:15
ОТВЕТ: Вы в каком мире живете? В нашем мире в _других странах_(обозначим их как "западные" -- вы их имели в виду?) агентства платят переводчику все же от 15 долларов за условную страницу. Наше бюро уникальное: да, мы платим 10 рублей переводчику, зато с нами может работать даже сантехник.
Имя: Декодер        E-mail: нет
Перевожу с русского на кракозяберный - мгновенно, безошибочно, недорого.

Пример перевода вашего тестового задания:

юЭЪЭдн ЩЭЪФЭРеЬб пЭ паЭЯЭЬи УожЭжбЪеЬи е ФСо ЯоУо ФХЯжоЬе Уо ЮеЫЮЭТЩе. эЮЭпЪк ТХжЭ ФЭЪРоЬе ЮЪзгоЪЩЭШ ЮЭ ЩбСиЩоЪЩХ е, ЩоФи ТСЭЩЬХа, ЭапЩЭТн ФоЪнмХХ, ЮЯеЩеЬнпк СХаЭмнз е ЬХ ЭапСХТеСоШ. юЭаЭЫб ЩоЩ ЭЬо С йЬаЭ СЯХЫк мЫкЩ абФиан, пзФиан, ЩпХЪн-ЫЭЩпХЪн, Ям аСЭз ЫХФн...

С нетерпением жду ваших предложений (а также оплаты пробного перевода). Надеюсь на дальнейшее плодотворное сотрудничество.
Суббота, 7 октября 2006 года, 23:02
ОТВЕТ: Сообщите, в какой стране говорят на кракозябренном. В нашем справочнике такой не указан.
Имя: ПроМТ        E-mail: нет
Не могу откупиться от кота, родившего афроамериканца. Срочно нужна ваша помощь. Возьмите на работу!

ПроМТ
Суббота, 7 октября 2006 года, 22:39
ОТВЕТ: Не можете откупиться, прикормите и он сам уйдет.
Имя: ЛП    Город: Массква    E-mail: lev@mail.ru   
А вот в Норма-ТМ на 3 рубля дешевле!
Суббота, 7 октября 2006 года, 21:22
ОТВЕТ: Вот черт!
Имя: Ценный кадр    Город: еду, куда позовут    E-mail: нет
Здравствуйте!
Хочу работать у вас. О себе: 90-60-90, рост 180, модельной внешности (справку из модельного агентства предоставлю по запросу). Превосходное знание компьютера (полностью освоила коврик для мыши). Есть не только CAT, но и DOG-tools (ошейник, поводок, миски, средство от блох и др.). В совершенстве владею языком мимики и жеста.
Суббота, 7 октября 2006 года, 19:47
ОТВЕТ: Отличные парамертры, тем не менее необходимо заметить, что на одном коврике для мыши далеко не уедешь, это все-таки не ковер-самолет. Но совершенству нет предела. Колесо для мыши может стать для вас следующим хоть и сложным, но интересным этапом в освоении вашего железного друга.
Имя: nevitas        E-mail: нет
господин копирайтер зажигает!
Суббота, 7 октября 2006 года, 19:29
ОТВЕТ: Горим, горим ясно!
Страницы: | << | < | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | > | >> |