|
Имя: Потапов Михаил Иванович Город: Медвежьегорск E-mail: director@medvedei.net   | | Пишет вам директор Медвежьегорского зоопарка. У нас сложилась чрезвычайная ситуация. Медведи, которых у нас в зоопарке очень много, не хотят ложиться в зимнюю спячку и все жрут и жрут, сволочи. Зоопарк терпит огромные убытки. И вот сторожу Питейкину пришла во время ночного дежурства спасительная рационализаторская идея - перевести страну на зимнее время пораньше - авось медведи и заснут. Обращались в правительство, но они обещают только к концу месяца, а нам нужно срочно. Как я понял из отзывов ваших благодарных заказчиков, вы беретесь за любые, порой даже самые нестандартные переводы. Помогите, пожалуйста, и нам в этом деле, а мы уж в долгу не останемся - кабанчика вам доставим упитанного или там телочку.
| | Суббота, 7 октября 2006 года, 14:19 | ОТВЕТ: Наденьте медведю на глаза темную повязку. Лошадям обычно помогает. | | | |
Имя: nm Город: ghgh E-mail: eterter@ghgj.org   | | Какой дурак станет работать на вашу галактическую компанию? | | Суббота, 7 октября 2006 года, 12:43 | ОТВЕТ: Галактический, само собой. | | | |
Имя: Тробловнор Акакиевич Пуздой Город: Москва E-mail: нет | | пацталом нафсигда | | Суббота, 7 октября 2006 года, 11:59 | ОТВЕТ: Клева. | | | |
Имя: Степан Город: х. Лысый, дом 5 E-mail: stepan@lysyj.hu   | | Ищем переводчиков-инвесторов для долгосрочного сотрудничества! Нам нужно попереписываться с потенциальными заказчиками на англ., нем. и датск. языке. Пока оплатить перевод этой переписки и нескольких больших инструкций возможности нет. Но очень нужно. Подскажите, где найти переводчиков, работу которых можно оплатить в течение 1-2 лет в случае, если удастся зацепить пару заказчиков. Оплата - желательно по бартеру (подсолнечником или кормовой свеклой). | | Суббота, 7 октября 2006 года, 9:03 | ОТВЕТ: С удовольствием передадим этих прожорливых лоботрясов в ваши руки. У нас они уже съели ВСЕ. Возьмите на пару лет, очень надо! | | | |
Имя: Маша Город: Урюпинск E-mail: нет | | Здравствуйте! мне очень хочетсяа найти работу технического переводчика. желателно про нефть. Обо себе: 90-60-90. Блондинка. Глаза голубые. Языком владею. незамужем. детей нет. могу выезжать в командировки. умею печатать на компьютере. (быстро обучаюсь) | | Пятница, 6 октября 2006 года, 20:48 | ОТВЕТ: Повладейте в этом месте, пожалуйста: http://www.perevedem-vse.ru/vacancy/test.html | | | |
Имя: Овца Город: Берлин E-mail: WC@wc.narod.ru   | | Возьмите меня на работу! Платить не надо, я так чисто потренироваться, а то дома сидеть надаело. Только в налоговую не стучите, а то без пособия оставят. О себе: три высших образавания, в совершенстве перевожу с пяти языков. | | Пятница, 6 октября 2006 года, 19:15 | | | |
Имя: МП E-mail: нет | | В ГП увидел вопрос: что такое ЖПФ В ЖГ никто не знает что это означает? | | Пятница, 6 октября 2006 года, 19:03 | | | |
Имя: то же Город: там же E-mail: kogda_kak@mail.ru   | | Здравствуйте! Читаю раздел «Вакансии» (поиск вакансий – мое основное профессиональное занятие). Вы меня убедили! Сразу же захотелось с вами работать - ведь обычно так трудно найти заказчика, соответствующего нашим мыслям о нем сразу по всем 10 пунктам! Но с резюме у меня проблемы, а на вашем сайте, к сожалению, нет стандартной анкеты переводчика. Несомненно, она скоро появится, иначе вы попросту не справитесь с наплывом желающих. Так вот я хочу заранее попросить вас: пожалуйста, оставьте в ней побольше места для языков перевода (с/на). Потому что даже если в анкете и будет присутствовать пункт «все», выбрать его не позволяет обычная профессиональная добросовестность. Ну как, в самом деле, даже будучи опытным переводчиком с непонятно какого языка, я могу гарантировать точность и адекватность перевода в языковых парах, о существовании которых в данный момент не имею представления?! К тому же начинающим переводчикам это, безусловно, поможет расширить свой кругозор. | | Пятница, 6 октября 2006 года, 16:51 | | | |
Имя: ну какая разница - я его и не помню Город: где придется E-mail: kogda_kak@mail.ru   | | Все супер! | | Пятница, 6 октября 2006 года, 16:35 | | | |
|
|
|
|
|
|
|