ЧТО НЕ ПЕРЕВЕДЁМ, ТО ПОНАДКУСЫВАЕМ!
 www.perevedem-vse.ru
Ваше имя: *
Ваши положительные отзывы: *
Ваш город:
Ваш e-mail:
Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого: *

(да поможет Вам Гугл всемогущий)
* - Обязательные для заполнения поля.
Имя: Аделаида        E-mail: Maks@isragold.com   
Есть ли смысл что либо говорить о неименуемом позитивном результате, если говорится об защите адвоката. Если рассматривать, что работа протекает исключительно в юридической плоскости, тогда, безусловно, нет. Не реально прогнозировать какой-нибудь итог процесса, в котором присутствуют другие люди ни как не подконтрольные адвокату, отмечает [b]адвокат Карафелов Александр Миронович[/b].

Другое дело, когда вопрос решается в результате соглашения. В таком случае есть смыл говорить о гарантии защиты. Бывают случаи, что доверители не понимают данного нюанса, но это скорее исключение, чем правило. Как правило доверитель сполна понимает, что стоит за гарантиями адвоката, даже, если ему не до конца ясен способ разрешения его проблемы. Адвокатские статьи "Результат любой ценой" - [b]Карафелов Александр Миронович адвокат[/b].
Вторник, 8 декабря 2009 года, 15:20
Имя: баба Ганя    Город: Жмеринка    E-mail: slavist@yandex.ru   
Для улучшения работы сайта предлагаю следующее:
1. Покладь шкапиртало з боку закарлюки і два рази шарпани за пуцюрки. Опісля чого телепни одоробалом по грюкалці і, як цмокне, - відскоч дальніше, удай з себе шмату і не потикайся. Того шо вона в тім часі геп тудом, сюдом, шляк бі ї трафив, курча...
Если Вы всё ещё не владеете украинским языком , предлагаю следующее:
2. Połóż potykacz od strony zakrętasu i dwa razy szarpnij za kutaski. Opoczym łupnij wbijakiem w grzmoznię i, zaraz młasknie, - spierdalaj dalniej, udawaj wiechcie i nie pchaj się. Latego że wówczas toto rąbie tędy, siędy, psia krew, kurdę..
Если и это не поможет, обращайтесь.
Успехов, баба Ганя.
Среда, 18 ноября 2009 года, 16:07
Имя: Кошка        E-mail: нет
класс)))
Вторник, 3 ноября 2009 года, 22:05
Имя: Макс (на ГП)    Город: Переводчикофф ;)    E-mail: ja_vam@pischu.net   
Долго ржал, как конь. %))) Оч-чень понравилось, особенное лингвистическое наслаждение доставила гостевая.

P.S. По поводу коня - просьба не издевацца. Я бык, а не конь. =%)

P.S. Катерина, ты просто супер! Я твой почитатель (от слова "читать"). Спасибо огромное!
Среда, 21 октября 2009 года, 17:28
Имя: Альберт        E-mail: нет
Да, девчонки, вы супер!!! ;) Это я вам как Лук (ой..)лл... говорю.
Понедельник, 19 октября 2009 года, 19:50
Имя: Фаиг М    Город: Сумгаит, Азербайджан    E-mail: bonazaz@inbox.com   
Здравствуйте, уважаемые мясозаготовщики!
Я - профессиональный переводчик с 16-летним стажем. Делаю переводы космического качества с русского на английский и обратно, с русского на азербайджанский и обратно, и с английского на азербайджанский и обратно.
При переводе используются: говядина жареная и вареная, кофе, пальцы и клавиатура.
Цена - 5 центов США за слово. Оплата Контакту или Moneybookers.
Я жадный и злой, поэтому, проблемы с излишне медлительными на платеж клиентами решаю остро заточенной берцовой костью быка, специально выращенного для корриды, но погибшего от инфракта миокарда.
Вобщем, если хотите мне платить за перевод, пишите. Если не хотите платить за перевод, я согласен, чтобы Вы заплатили просто так - чтобы я стал богаче.

С уважением,
Фаиг М

P.S. Дайте знать, если заинтересовались, и пошлю Вам свое резюме - CV, на английском.
Пятница, 16 октября 2009 года, 15:11
Имя: Заслуженный дояр    Город: Общепитово    E-mail: jo@ma.jo   
А много ль корова даёт молока?
Суббота, 10 октября 2009 года, 23:29
Имя: Анна    Город: Новосибирск    E-mail: нет
Отличная задумка! Хочу к вам в команду. Английский и итальянский, в основном IT, мануалы там всякие, что куда воткнуть и откуда выдернуть. Почти-почти в тематике вашего тестового задания по техническому переводу :)
perpetratrice at gmail dot com
Пятница, 2 октября 2009 года, 15:59
Имя: LGM, CA    Город: Морква, Харьков    E-mail: teftelkin@mail.ru   
А-хаха-ха! Глубокоуважаемые сотрудники БП "ЖГ". Спешим заявить со всей ответсвенностью, что вы неимоверно доставляете! В связи с этим знаменательным событием позвольте торжественно конгратулировать всех присутсвующих с международным днем переводчика. Ура, товарищи!

Ваши международные коллеги по цеху little_green_man и Careless Angel.
Среда, 30 сентября 2009 года, 19:46
Имя: Kris    Город: Cheboksary    E-mail: cristyna_spain@rambler.ru   
ознакомилась с сайтом, оч креативно и позитивно) хочу работать с вами. удаленным переводчиком/редактором.если будет такая возможность, то пишите. Francais-Russe b наоборот. Merci
Пятница, 4 сентября 2009 года, 19:52
Страницы: | << | < | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | > | >> |