ЧТО НЕ ПЕРЕВЕДЁМ, ТО ПОНАДКУСЫВАЕМ!
 www.perevedem-vse.ru
Ваше имя: *
Ваши положительные отзывы: *
Ваш город:
Ваш e-mail:
Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого: *

(да поможет Вам Гугл всемогущий)
* - Обязательные для заполнения поля.
Имя: наталия    Город: москва    E-mail: morozova-tata@mail.ru   
Посмеялась от души! Спасибо за хороший юмор! ( не забыть бы сказать, что я тоже очень высококлассный переводчик, гораздо класснее, чем девушка Елена из города Кирова и тоже на дороге не валяюсь( я так себе думаю)).
Четверг, 24 июня 2010 года, 20:47
ОТВЕТ: А на дороге поваляться иной раз даже весело бывает...
Имя: Евгений    Город: Барнаул    E-mail: evgenis2010@mail.ru   
Очень интересный контент, очень забавный - Козьма Прутков с Борхесом отдыхают. И все-таки интересно,
как получить тестовый перевод?
Пятница, 4 июня 2010 года, 14:29
Имя: наталия        E-mail: нет
прикольно! молодцы! особенно понравился отзыв про двуязычного синхронного переводчика!да и про пробные деньги за пробный перевод - тоже чистая правда!
Пятница, 28 мая 2010 года, 18:05
Имя: Saffo    Город: Далеко    E-mail: nata.writer@gmail.com   
Хорошо говорю по-русски, знаю орфограммы и правильные места для запятых и точек. Ещё знаю спряжения глаголов и падежи русского языка. По специальности я журналист и лингвист, а в жизни - фрилансер - копирайтер - переводчик - корректор-новостник-... Буду ждать от Вас ответа) С ув. Наталья
Четверг, 27 мая 2010 года, 14:27
Имя: Н    Город: Н    E-mail: ntranslator@mail.ru   
Нужен удалённый переводчик? Фрилансер, 16 лет опыта. Тематика: медицина, акупунктура, эзотерика, law, художественная литература и пр.
Вторник, 11 мая 2010 года, 22:06
Имя: adri    Город: Минск    E-mail: нет
С удовольствием перевожу деньги из кошелька заказчика в свой! Большой опыт. Высылайте тестовый перевод naderevniu@dedushke.ru
Вторник, 11 мая 2010 года, 20:36
Имя: Света    Город: Киев    E-mail: svitanok777@gmail.com   
Здравствуйте, искрометные метатели юмора.
К счастью, великий маг Гугль привел меня к вам по странной комбинации слов "бюро переводов эриал". Да- да, вы четвертые в топе. Сперва спешу выразить свой восторг текстами на сайте. ОЧЕНЬ -ОЧЕНЬ.
Во мне возникло непреодолимое желание просто написать вам, а потом думаю - нужно упомянуть о своем роде занятий, он все таки перекликается с вашей службой. Я - среднестатистический переводчик с зашкаливающими амбициями переводить только фестивальные фильмы с огромными бюджетами.
Вы- крутые. (оо прогнулась)
Извините за присутствующую фамильярность и отсутствующую вылизанную шаблонность.
Если, что мои сферы специализации:
Юриспруденция,финансы и банковская деятельность
Реклама
Туризм
Медицина
Фильмы

Опыт перевода в данных областях - 4 года.
Четверг, 6 мая 2010 года, 15:46
Имя: Тишкина Ольга    Город: г.Арсеньев    E-mail: CompITD@rambler.ru   
Ой как хочу работать с вами! Имею высшее образование, переводчик английского языка. Опыт имеется. Работаю на дому, постоянный выход в интернет.Выполню задание любого характера, в особенности продовольственные товары, косметика, литературный перевод и т.д. Я девушка грамотная, могу быстро печатать.
Среда, 5 мая 2010 года, 5:44
Имя: Елена Мамонова    Город: Пермь    E-mail: mamonovael@mail.ru   
Чувство юмора приветствуется)))) Можно посотрудничать.
Понедельник, 3 мая 2010 года, 7:55
Имя: Виктория АЛ Шуваева    Город: Самара    E-mail: vi4ka1982@mail.ru   
Прочитала!
Прикольнуло!
Посотрудничаем (расставим "ё" где помним)?????
Воскресенье, 18 апреля 2010 года, 14:25
Страницы: | << | < | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | > | >> |