Наша ценовая политика как по отношению к клиентам, так и по отношению к переводчикам отличается фантастической гибкостью и тонким индивидуальным подходом.
Таблица сложная, чтобы не сразу все было понятно.
Тип перевода | Для переводчиков, у.е.¹ | Для клиентов, у.е.² |
Письменный с англ/фр./нем. на русский (это попроще) | 10 | 11 |
Письменный с русского на англ./фр./нем. (это посложнее, потому что приходится знать англ., франц., нем.) | 11 | 21 |
Письменный с участием какого-нибудь экзотического языка | 12 | 22 |
Письменный с использованием словаря | 8 (потому что проще, чем без) | 25 (словарь денег стоит) |
Скидка за объем | -25% | -5% |
Надбавка за срочность | +1% | +50% |
Устный, последовательный | 100 | 300 |
Устный, шушутаж/синхрон | 200 | 400 |
Надбавка за 60-90-60 | По личной договоренности с клиентом | +100% |
Скидка за 120-120-120 | -50% | +50% (За ум и сообразительность) |
Примечание:
¹ Тут должен быть самый маленький шрифт, но мы его не нашли. Ну и ладно. Итак, у.е. для переводчиков составляет 1 (один) рубль 27 (двадцать семь) копеек по курсу Центрального банка России через 5 месяцев после сдачи работы переводчиком.
² Эх, мелкий шрифт так и не нашли. Ну да ладно. Итак, у.е. для клиентов составляет 52 (пятьдесят два) рубля 18 (восемнадцать) копеек по нынешним ценам. Тарифы для клиентов индексируются в соответствии с официальным уровнем инфляции, умноженным на коэффициент 1,33 (просто нам эта цифра нравится).
|
ТОРГ УМЕСТЕН!!!
|